うちの娘は15ヶ月でかなりおしゃべりな方です。今日も2時間ぐらい謎の言語で私にずっと話しかけていました・・・。ただ・・・覚えてしまうのが英単語ばかりなのが悩みです。他のアジア出身のママはどうなのか聞いて見ました。
台湾人&マレーシア人のカップル
18ヶ月の息子くんがいます。この二人の場合は共通語は英語、ママが台湾人なので中国語(?)も家で教えているそうです。ただ、やはり英語が家での共通語なので英単語の方が多く覚えるとのこと。中国語は発音が難しいので幼児が覚えるのは難しいと言っていました。
タイ人&日本人のカップル
2歳になったばかりの娘さんがいます。この二人の場合は共通語は日本語で半年前まで日本で暮らしていました。なので娘さんは日本語の方が得意ですが、もう半年でけっこう英語は理解できているよう・・・羨ましい。タイ語は長い単語が多いので、なかなか覚えてくれないと言っていました。
韓国人のカップル
同じ15ヶ月の息子くんがいます。この二人は韓国語が共通語。息子くんが言葉に興味がないのか、あまり単語は発していないとのこと。でも、オーストラリアに永住するらしいので、頑張って韓国語を教えたいと言っていました。
うちの場合(日本人カップル)
家では日本語で娘には話しかけています。しかし、夫は仕事先がオージーの同僚ばかりなのですっかり英語脳になってしまい、いつのまにか英語で娘に話しかけてしまっています。外では私も英語を話すので、結局、聞き取りやすかったり、発声しやすい英単語を娘がピックアップして覚えているようです。まさかこんなに日本語の単語を覚えさすのが大変だとは・・・。
覚えた英単語
アプー(apple:テレビから覚えてしまった)
バブウ(bubble:シャボン玉遊びがメジャーなのでみんなバブゥバブゥ言ってる)
キャッ(cat:うっかり私がcatと言ってしまった。「ねこ」は覚えない)
シーヤ(see you:私が外でよく言うので覚えた)
イエー(yeah:私が外でよく言うので覚えた)
ブー(peek a boo:テレビから覚えてしまった)
バー(banana:日本語もバナナだしな・・・)
ボゥ(ball:中国語でもボゥらしく友人の息子が言いまくっていたのを覚えた)
覚えた日本語
ママ(これ、日本語カウントでいいのかしら?)
パパ(これも日本語カウントでいい?インド人の子供もパパって言う♩)
よいしょ(私がよいしょよいしょ言っているので)
はい(いつのまにか覚えた)
いや(一番最初に覚えた単語・・・)
ないない(強い拒否:なぜないないなのかわからない)
わんわん(犬とかその他動物:夫がぬいぐるみ遊びで教えた)
たったー(ごちそう様でした:いつのまにか覚えた)
タッチ(touch:英語なきがするけど、日本語を教える時に教えたし・・)
とりあえず絵本を購入
しつけの本でも紹介されていたあかちゃんごのえほんを購入して読み聞かせています。頭のいい子ってつけない方が売れそうなのにな・・・中身は1ページにつき1単語が載っており、それを連鎖させて覚えるタイプの絵本。
それなりに専門家が監修して作られたものだけあって大人が読むと「おーよくできている」と感心するのですが、娘はそこまで興味がそそられないもよう・・・。 ここからタッチは覚えたかな・・・でもタッチって英語では???継続してまた結果をおしらせします。
更に単語が多いのがこちらの本。ついでに買いました。
みなさんどのようにして言葉を教えていますか???
これ!という方法ってないですよね。みなさんどうしているのでしょうか。twitter上で見たのは2歳くらいの子に元素記号を覚えさせているママがいるとか 。それ、絶対2歳に必要ないからやめた方がいいと思う!!!(研究者だから言っていいよね?)